Перевод терминов вязания крючком - «Советы Хозяйке» » Комфорт
Как создать комфорт:
Создание комфорта – необыкновенно важный момент для личной жизни
любого человека. В равной мере и в
маленькой комнатке на двоих и в огромном семейном доме создание
комфорта связано с затратами, причем, прежде всего, сил.
Комфорт – это состояние, в котором вам необходимо тратить минимум
усилий для достижения любого необходимого ежедневного результата.
Как создать комфорт » Комфорт » Советы Хозяйке » Перевод терминов вязания крючком - «Советы Хозяйке»

Перевод терминов вязания крючком - «Советы Хозяйке»

25 февраль 2022, Пятница
642
0


Перевод терминов вязания крючком - «Советы Хозяйке»

В интернете, да и в продаже очень много, просто огромное количество журналов для вязания не только на русском и украинском языках, но и на других: английском, немецком, французском, испанском, итальянском и других. Не стоит отчаиваться, если схема и описание вязания понравившегося изделия на английском языке. В наш век интернет-технологий можно очень быстро перевести текст на любой язык мира. Итак, перевод терминов вязания крючком и спицами сделать не очень сложно, главное — желание.


В этом вам поможет англо-русский словарик переводов основных терминов вязания на спицах и крючком.



  • alt или alternate — попеременно (например: alt K2, P2 — резинка 2*2).

  • approx — approximate (ly) — приблизительно.

  • armhole — пройма.

  • assembly — сборка.

  • BP dc — back post dc — столбик с накидом, провязанный снизу.

  • BLO — back loop only — только изнаночная петля.

  • BO — bind off — закрыть петли друг на друга.

  • cable — косичка.

  • ch — chain — петля воздушная.

  • cluster — группа (например, группа столбиков с одной вершиной).

  • cn — cable needle — петледержатель для петелек косички.

  • CC — contrasting color — контрастный цвет.

  • CO — cast on — набор петель (петли).

  • Cuff — манжета.

  • dc — double crochet — столбик с накидом.

  • dec(s) — decrease(s) — убавка петель.

  • DP или dpn — double-pointed needle — обоюдоострая спица.

  • dtr — double treble crochet — столбик с тремя накидами.

  • edge — край, борт.

  • edge st — edge stitch — кромочная петля.

  • elastic — резинка.

  • inc — increase — прибавка петель.

  • FP dc — front post dc — столбик с накидом провязанный сверху.

  • g or gr — grams — грамм, граммов.

  • garter st — garter stitch — вязка в рубчик — попеременно ряд изнаночный, а затем ряд лицевой.

  • hdc — half double crochet — полустолбик с одним накидом.

  • K — knit — лицевая петля.

  • k1p1 — knit one, purl one — вязка: попеременно лицевая, после неё изнаночная петля.

  • K2tog — knit two (2) stitches together — провязать две петли вместе как лицевые.

  • kwise — knitwise — провязать как лицевую петлю.

  • LH — left hand needle — левая спица.

  • lp(s) — loop(s) — петля.

  • MC — main color — основной цвет.

  • M1 — make one — делать один, делать один раз.

  • Oz

  • P — purl — изнаночная петля.

  • P2tog — purl two (2) stitches together — значение: провязать две петли вместе как изнаночные.

  • patt(s) — pattern(s) — узор, раппорт.

  • p — picot — пико.

  • pm — place marker — поместите маркер.

  • prev — previous — предыдущий.

  • psso — pass slip stitch over — следует снять со спицы непровязанную петлю.

  • p-wise — purl-wise — as though to purl — провязать данную петлю как изнаночную.

  • puff stitch — пышный столбик.

  • rem — remain(ing) — остаток.

  • rep — repeat(ing) — повтор, раппорт.

  • rev st st — reverse stockinette stitch — чулочная вязка изнаночная сторона.

  • reverse sc — рачий шаг.

  • RH — right hand needle — правая спица.

  • rnd(s) — round(s) — круговой ряд или же вязание по кругу.

  • RS — right side — правая сторона - ПС.

  • sc — single crochet — столбик без накида.

  • seed st — seed stitch — жемчужная вязка: ряд1 — попеременно вяжется 1 лицевая петля и 1 изнаночная петля; ряд2 — попеременно вяжется 1 лицевая и 1 изнаночная петля.

  • sk — skip — пропустить, пропуск.

  • sl — slip — скольжение.

  • sl st — slip stitch — полустолбик без накида.

  • Sl st — slip stitch — снять одну петлю как изнаночную в том случае, если не указано иначе.

  • sleeve — рукав.

  • sp(s) — space(s) — интервал, интервалы.

  • SP or spn — single-pointed needles — острая с одной стороны спица, односторонняя.

  • ssk — Slip, slip, knit — убавка петель методом снятия двух петель поочерёдно как лицевые на правую спицу, затем продеть левую спицу в две снятые и снять их, провязать обе петли вместе как лицевые за задние стенки петель.

  • ssp — убавка петель — снять две петли по одной как лицевые на правую спицу, затем продеть левую спицу в две снятые петли и снять их, провязав эти две петли вместе как изнаночные за задние стенки петель.

  • st(s) — stitch(es) — петля (петли) или стежок.

  • St st — stockinette stitch — чулочная вязка (все петли лицевые, на другой стороне тыльной все петли изнаночные).

  • tbl — through back loop — за заднюю стенку петли.

  • tog — together — провязать вместе.

  • tr — treble crochet — столбик с 2 накидами.

  • trtr — triple treble crochet — столбик с 4 накидами.

  • WS — wrong side — левая сторона или изнаночная.

  • wrap — обёрнутые петли.

  • YB или ytb — yarn to back of work — нить пряжи к обратной стороне работы.

  • YF или ytf — yarn to front of work — нить пряжи перед работой.

  • Yfwd — yarn forward — нить перед работой.

  • yo — yarn over — накид.

  • YRN — yarn round needle — пряжа вокруг спицы.

  • all — всё, все.

  • front — перед.

  • back — спинка.




В интернете, да и в продаже очень много, просто огромное количество журналов для вязания не только на русском и украинском языках, но и на других: английском, немецком, французском, испанском, итальянском и других. Не стоит отчаиваться, если схема и описание вязания понравившегося изделия на английском языке. В наш век интернет-технологий можно очень быстро перевести текст на любой язык мира. Итак, перевод терминов вязания крючком и спицами сделать не очень сложно, главное — желание. В этом вам поможет англо-русский словарик переводов основных терминов вязания на спицах и крючком. alt или alternate — попеременно (например: alt K2, P2 — резинка 2*2). approx — approximate (ly) — приблизительно. armhole — пройма. assembly — сборка. BP dc — back post dc — столбик с накидом, провязанный снизу. BLO — back loop only — только изнаночная петля. BO — bind off — закрыть петли друг на друга. cable — косичка. ch — chain — петля воздушная. cluster — группа (например, группа столбиков с одной вершиной). cn — cable needle — петледержатель для петелек косички. CC — contrasting color — контрастный цвет. CO — cast on — набор петель (петли). Cuff — манжета. dc — double crochet — столбик с накидом. dec(s) — decrease(s) — убавка петель. DP или dpn — double-pointed needle — обоюдоострая спица. dtr — double treble crochet — столбик с тремя накидами. edge — край, борт. edge st — edge stitch — кромочная петля. elastic — резинка. inc — increase — прибавка петель. FP dc — front post dc — столбик с накидом провязанный сверху. g or gr — grams — грамм, граммов. garter st — garter stitch — вязка в рубчик — попеременно ряд изнаночный, а затем ряд лицевой. hdc — half double crochet — полустолбик с одним накидом. K — knit — лицевая петля. k1p1 — knit one, purl one — вязка: попеременно лицевая, после неё изнаночная петля. K2tog — knit two (2) stitches together — провязать две петли вместе как лицевые. kwise — knitwise — провязать как лицевую петлю. LH — left hand needle — левая спица. lp(s) — loop(s) — петля. MC — main color — основной цвет. M1 — make one — делать один, делать один раз. Oz P — purl — изнаночная петля. P2tog — purl two (2) stitches together — значение: провязать две петли вместе как изнаночные. patt(s) — pattern(s) — узор, раппорт. p — picot — пико. pm — place marker — поместите маркер. prev — previous — предыдущий. psso — pass slip stitch over — следует снять со спицы непровязанную петлю. p-wise — purl-wise — as though to purl — провязать данную петлю как изнаночную. puff stitch — пышный столбик. rem — remain(ing) — остаток. rep — repeat(ing) — повтор, раппорт. rev st st — reverse stockinette stitch — чулочная вязка изнаночная сторона. reverse sc — рачий шаг. RH — right hand needle — правая спица. rnd(s) — round(s) — круговой ряд или же вязание по кругу. RS — right side — правая сторона - ПС. sc — single crochet — столбик без накида. seed st — seed stitch — жемчужная вязка: ряд1 — попеременно вяжется 1 лицевая петля и 1 изнаночная петля; ряд2 — попеременно вяжется 1 лицевая и 1 изнаночная петля. sk — skip — пропустить, пропуск. sl — slip — скольжение. sl st — slip stitch — полустолбик без накида. Sl st — slip stitch — снять одну петлю как изнаночную в том случае, если не указано иначе. sleeve — рукав. sp(s) — space(s) — интервал, интервалы. SP or spn — single-pointed needles — острая с одной стороны спица, односторонняя. ssk — Slip, slip, knit — убавка петель методом снятия двух петель поочерёдно как лицевые на правую спицу, затем продеть левую спицу в две снятые и снять их, провязать обе петли вместе как лицевые за задние стенки петель. ssp — убавка петель — снять две петли по одной как лицевые на правую спицу, затем продеть левую спицу в две снятые петли и снять их, провязав эти две петли вместе как изнаночные за задние стенки петель. st(s) — stitch(es) — петля (петли) или стежок. St st — stockinette stitch — чулочная вязка (все петли лицевые, на другой стороне тыльной все петли изнаночные). tbl — through back loop — за заднюю стенку петли. tog — together — провязать вместе. tr — treble crochet — столбик с 2 накидами. trtr — triple treble crochet — столбик с 4 накидами. WS — wrong side — левая сторона или изнаночная. wrap — обёрнутые петли. YB или ytb — yarn to back of work — нить пряжи к обратной стороне работы. YF или ytf — yarn to front of work — нить пряжи перед работой. Yfwd — yarn forward — нить перед работой. yo — yarn over — накид. YRN — yarn round needle — пряжа вокруг спицы. all — всё, все. front — перед. back — спинка.
Обсудить
Добавить комментарий
Комментарии (0)
Партнеры
...
Top.Mail.Ru